19:17

Не стой ты на своём, а то отдавишь©
15.01.2011 в 00:16
Пишет  Лис в подсолнухах:

Баян, видимо, но меня повеселило, т.к. сегодня впервые рассказали))

Некий Адам Леннард разговаривает во сне, а его жена записывает изречения и выкладывает в уютненький sleeptalkinman.blogspot.com/. Ну и соответственно перевод со смешных американских букв, на человеческий русский:

* Не оставляйте утку там. Это же совершенно безответственно. Посадите ее на качели, пусть порадуется.

* Мне нравится, что ты лось. Да. Такой пушистый–пушистый.

* Ты не можешь быть пиратом, если у тебя нет бороды. Я так сказал. Мой корабль — мои правила.

* Ты милая. Милая–милая–милая–милая. А теперь иди отсюда и будь милой где–нибудь в другом месте. Мне надоело.
читать дальше

URL записи

Комментарии
16.01.2011 в 19:40

Ходил по охотничьим тропам, пытаясь достигнуть нирваны.Споткнулся, и мордой о камень!
Я только сегодня вспоминала эти записи!!!! А кое -кто сегодня во сне сказал "Я представил, что я вертолёт".......
16.01.2011 в 19:41

Не стой ты на своём, а то отдавишь©
Marygold, ахахахахааахахаа))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail